You are currently browsing the tag archive for the ‘NoSoloRol’ tag.

Resumiendo, se reeditarán en pdf y habrá una edición en formato fisico limitada al estilo mecenas como se hizo con el Aquelarre de NoSoloRol que es algo que últimamente se viene haciendo también por aquí (es muy habitual con juegos indies extranjeros) como por ejemplo Three Fourteen Games que es quien saco el nuevo juego de rol “Cthulhu d100″.

A mi el traveller me da igual, es un juego que no conozco aunque creo que llegué a hacerme la ficha de PJ en una ocasión. El paranoia me gusta pero es un juego que hay que tomar con humor y sin piques personales. Las traiciones están a la orden del día y las amistades son puestas a prueba con este interesante juego de rol.
Ocho euros por la versión digital es carillo pero se trata de la versión en castellano de la última edición cuando la última edición en castellano la edito Joc Internacional en los años 90. Si, podría esperarme a pillar alguna edición pirata del juego pero si no se recogen fondos suficientes es posible que no se llegue a traducir… Ahora, pagar 40 euros por tener el juego y la edición digital de los dos tampoco es mal precio que es lo que viene a costar un reglamento básico.
Esto de ser pobre es un asco  icon_cry

Fuente: Traduciendo Rol

Estamos en un periodo cultural en el que existe una verdadera afición por lo antiguo, por lo añejo.
Creyendo  presente el deseo de los aficionados de poder volver a jugar a dos de  los juegos más emblemáticos de la época en la que empezaron a surgir los  primeros libros traducidos al español, se ha puesto en marcha un  proyecto gracias al cual, por un precio económico, se va a satisfacer  este deseo, dando a los aficionados una oportunidad de conseguir las  últimas ediciones de los juegos PARANOIA y TRAVELLER en español.

Habiendo  llegado a un acuerdo con los dueños de los derechos de estos dos  conocidos juegos de la época dorada de los juegos de Rol, estamos en  disposición de poder anunciar un proyecto de traducción (y publicación)  de ambos juegos al idioma español. Esta edición y publicación se realizará siempre bajo el sello editorial Mongoose, actual propietaria de los derechos de publicación de ambos juegos.
Este proyecto de traducción y publicación se llevará a cabo pidiendo una colaboración, acordando con los colaboradores una serie de recompensas (abajo listadas)

El objetivo del dinero recaudado irá a parar en los gastos de producción y publicación de estos juegos en español,
Durante el proceso de producción, de tres meses de duración, se abrirá un blog (este) en el que se irán dejando los avances que se vayan haciendo en la edición.

Así  mismo, una parte exclusiva de estos apuntes, avances, updates de  trabajo y, en general, de esta interactuación que se llevará a cabo con  los colaboradores, se realizará a través de un newsletter privado que  recibirán estos mismos colaboradores en su mail (el que utilicen para  pagar por paypal) con una periocidad de semanal.

COLABORACIONES Y RECOMPENSAS:

  • Colaboración 8 EUR  – Una copia digital (a elegir) de la última edición de los juegos  “PARANOIA: ESCLARECEDORES” o “TRAVELLER” a recibir durante el mes de  Agosto.
  • Colaboración de 15 EUR – Una copia digital de  la última edición de los juegos “PARANOIA: ESCLARECEDORES” y  “TRAVELLER”, además de una mención en los Agradecimientos Especiales del  libro. A recibir durante el mes de Agosto.
  • Colaboración de 40 EUR – Una copia digital de los juegos “PARANOIA: ESCLARECEDORES” y “TRAVELLER”, a recibir durante el mes de Julio, y una copia impresa de edición limitada en tapa dura  de la última edición del juego “PARANOIA: ESCLARECEDORES” o del juego  “TRAVELLER” (a elegir) a recibir en el mes de Septiembre (gastos de  envío en la península española incluídos).
  • Colaboración 75 eur – Una copia digital de los juegos “PARANOIA:  ESCLARECEDORES” y “TRAVELLER”, a recibir durante el mes de Julio, y una copia impresa de edición limitada en tapa dura  de la última edición del juego “PARANOIA: ESCLARECEDORES” y del juego  “TRAVELLER”  a recibir en el mes de Septiembre (gastos de envío en la  península española incluídos).

Repetimos, en todo momento se mantendrá informados a los  colaboradores de los avances de la traducción a través del newsletter y  del blog. Así mismo, a todos estos colaboradores se les hará llegar un  mail con los datos personales del encargado del proyecto, incluído su  DNI y dirección postal.

El proyecto se llevará a cabo por parte  de un profesional con experiencia en la traducción de juegos de rol,  demostrable en los libros publicados y acreditados del género. Este proyecto dará comienzo el día 15 de Abril.
Para solventar cualquier duda o pregunta que se te plantee, te remitimos a nuestras FAQs

Pecata IuvenaliaPecata Iuvenalia

Tumbado en su lecho de muerte, y sabedor de que su fin está ya cerca, el obispo de Cartagena tiene un pecado de juventud que confesar. La promesa hecha a un moribundo llevará a los personajes a Lorca, dónde otras fuerzas tratan de entrar, por intereses bien distintos, atrapándolos en un conflicto mayor de lo imaginado…

Ideada originalmente como un cariñoso homenaje al pueblo de Lorca cuando se vio sacudido por un terremoto, Pecata Iuvenalia es una emocionante aventura diseñada por los creadores de la nueva edición de Aquelarre ofrecida completamente gratis para el disfrute de los aficionados al juego de rol medieval-demoníaco.

Características del artículo.

Autores Ricard Ibáñez y Antonio Polo
Ilustrador Jaime García Mendoza
Tipo Aventura
Número de páginas   09
Formato A todo color
Precio 0€

La editorial española NoSoloRol anuncia vientos de cambios. No aclaran por donde van a ir los tiros pero todo parece indicar que van a apostar más por sus productos en formato PDF y hacer tiradas más bajas de sus ejemplares usando el sistema mecenas que tan bien les funciono con la última edición del juego de rol Aquelarre. En este caso consistía en que aquellos que patrocinarán el juego pagarían el coste del productor por adelantado recibiéndolo luego en su casa además de un diseño preliminar que pudieran ojear (sirviendo a la vez de beta-testers para que la edición final estuviera aún más pulida). De esta forma una parte de los manuales producidos ya se encontraban vendidos antes de su publicación además de colaborar activamente en la elaboración y cubriendo una parte económica del coste de producirlo. En el blog de NSR se pueden ver los datos más concretos y dan miedo porque es mucha pasta.

No Solo Rol ediciones se ha atrevido con material diverso como el juego de cartas no coleccionable Dead End, su linea de libro juegos con material basado en slang o en la saga leyenda elfica, mi querido Slang, así como otras lineas como Eyes Only, NSd20, el mencionado Aquelarre, así como otras lineas como Roleage, La torre de Rudesindus, Arcana Mundi, Fabulas y un completo etecera con todo el material que han publicado.

Si no conocéis su blog donde ofrecen material gratuito para sus juegos además de otras muchas cosas interesantes echarle un vistazo porque vais a encontrar cosas interesantes.
http://www.nsrblog.com/

junio 2013
L M X J V S D
« may    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Este blog ha apadrinado un árbol.

Folletos ecológicos

Flickr Fotos

EbaN VS Athal

EbaN vs Marck1s

EbaN vs Tricomun

Más fotos

Board Game Geek

Twitter

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.